Program
With classes led by Russian and Israeli scholars of repute, carefully selected students and young professionals choose one of three tracks enabling an in-depth study and discussion. The readings are accompanied by plenary lectures and evening edutainment programs, all with a strong focus on community building and follow-up activities. |
PARALLEL TRACKS
Each track includes 10 textual learning workshops.

Classical translations of the Hebrew Bible, from the Septuagint and the Vulgate to various Russian versions
Faculty: Dr. Andrey Desnitsky, Dr. Michael Seleznev
Hebrew and Yiddish translators in Spain, Provence, Germany and Italy as cultural mediators
Faculty: Dr. Simon Parizhsky (Moscow),Dr. Arnaud Bikard (Université Paris-Sorbonne)

Philosophy of translation in the 20th century. Walter Benjamin's "The Task of Translator" and Jacques Derrida's "Des Tours de Babel"
Faculty: Dr. Yoel Regev (Israel), Dr. Alexander Markov
The Art of Translation in the Age of Google Translate
Faculty: Dr. Anatoly Starostin
EDIBLE HEBREW
Translating Food CodesDiscussion and food-show with Hebrew teacher Ido Nativ (Israel) and chef Oleg Valdman (Obraz Zhizni restaurant)